Translation by Understanding: A Machine Translation System Lute

نویسندگان

  • Hirosato Nomura
  • Shozo Naito
  • Yasuhiro Katagiri
  • Akira Shimazu
چکیده

This pal)or presents a linguistic model for language understanding and describes its application to an experimental machine translation system called LUTE. The language understanding model is an interactive model between the memory structure and a text. The memory structure is hierarchical and represented in a frame-network. Linguistic and non-linguistic knowledge is stored and the result of understanding the text is assimilated into the memory structure. Tim understanding process is interactive in that the text invokes knowledge and the understanding procedure intcrprots the text by using that knowledge. A linguistic model, called the Extended Case Structure model, is defined by adopting three kinds of information: structure, relation and concept. These three are used rccursively and iteratively as the basis for memory organization. These principles are applied to the design and implementation of the LUTE which translates Japanese into English and vice versa.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

English-Japanese Interactive Translation System: LUTE-AID

We have been developing a series of experimental machine translation systems called LUTE (Language Understander, Translator & Editor) [1] to support the examination of our theoretical work on computational linguistics. Since we are mainly interested in the theoretical aspect of natural language understanding, our objective is not to develop practical systems but to develop fundamental theories ...

متن کامل

A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder

In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...

متن کامل

بهبود و توسعه یک سیستم مترجم‌یار انگلیسی به فارسی

In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (SMT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. Another way to increase the productivity of the translation process is computer-assisted translation (CAT) system. In a CAT system, the human translator begins to type the tra...

متن کامل

A Case Analysis Method Cooperating with ATNG and Its Application to Machine Translation

This paper present a new method for parsing English sentences. The parser called LUTE-EJ parser is combined with case analysis and ATNG-based analysis. LUTE-EJ parser has two interesting mechanical characteristics. One is providing a structured buffer, Structured Constituent Buffer, so as to hold previous fillers for a case structure, instead of case registers before a verb appears in a sentenc...

متن کامل

A Comparative Study of English-Persian Translation of Neural Google Translation

Many studies abroad have focused on neural machine translation and almost all concluded that this method was much closer to humanistic translation than machine translation. Therefore, this paper aimed at investigating whether neural machine translation was more acceptable in English-Persian translation in comparison with machine translation. Hence, two types of text were chosen to be translated...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1986